今天我们来翻译:
1.我难得看到她.
2.你打算买下那套衣服了吗?
3.他似乎和每个人都处得很好。
4.她正在找工作, 但还未找到理想的.
5.在他们进行实验的过程中,出现了意想不到的困难。
6. Knowledge is a treasure, but practice is the key to it. (英译汉)
参考答案:
1.我难得看到她.
I see her once in a blue moon.
'Once in a blue moon' 是一个固定的成语,意思是几乎不,或十分偶然。
I seldom see her.
It’s rare for me to see her.
2.你打算买下那套衣服了吗?
Do you intend to buy that suit?
3.他似乎和每个人都处得很好。
He seems to get along well with everybody.
4.她正在找工作, 但还未找到理想的.
She is looking for a job, but hasn't found her ideal yet.
5.在他们进行实验的过程中,出现了意想不到的困难。
Unexpected difficulties arose(原形:arise) in the course of their experiment.
6. Knowledge is a treasure, but practice is the key to it. (英译汉)
知识是一座宝库,而实践是开启这座宝库的钥匙。
(责任编辑:)