当前位置:

中高级口译考试常用谚语词汇积累

发表时间:2011/5/23 18:12:02 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

1. 见机行事。Act according to circumstances.

2. 兵不厌诈。All is fair in war.

3. 留得青山在,不怕没柴烧。As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.

4. 种瓜得瓜,种豆得豆。As you sow, so shall you reap.

5. 不问就听不到假话。Ask no questions and be told no lies.

6. 情人眼里出西施。Beauty lies in lover's eye.

7. 血浓于水。Blood is thicker than water.

8. 海内存知己,天涯若比邻。A bosom friend afar brings a distant land near.

9. 简洁是智慧的灵魂。Brevity is the soul of wit.

10.公事公办。Business is business.

1.车到山前必有路。The cart will find its way round the hill when it gets there.

2.巧妇难为无米之炊。he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.

3.笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early.

4.精诚所至,金石为开。Complete sincerity can affect even metal and stone.

5.置之死地而后生。Confront a person with the danger of death and he will fight to live.

6.滴水穿石。Constant dripping wears away the stone.

7.习惯成自然。Custom is a second nature.

8.以其人之道,还治其人之身。An eye for a eye,and an tooth for a tooth.

9.血债要用血来还。Deal with a man as he deals with you.

10.隔行如隔山。Different trades are separated as by mountains

相关文章:

2011翻译资格考试中级口译:英译汉模拟练习汇总

2011翻译资格考试:口译汉译英经典句型十例

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    翻译资格辅导资料    翻译资格历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>