当前位置:

英语演讲:关于地震的演讲稿

发表时间:2011/5/31 15:03:39 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

Now the most important and sad thing during the whole county is the earthquake happening in qinghai province yushu city.

It is not long away from the Wenchuan earthquark , Haiti earthquark and all the scenes made us feel close but sorry.

Some people is saved but some died for ever, some lose family and some lose health.The natural disaster is cruel but actual which made us scared but contemplative.

目前举国上下最紧要的事情就是发生在青海省玉树县的地震。

想想在之前不久刚刚发生的汶川地震和刚刚过去的海地大地震,这一幕一幕,让人不胜寒嘘。

有些人被救,而有些人永远的离开了这个世界,有些人失去了家人,有些人失去了健康的身体。自然灾害是残酷的,这使我们感到更加害怕之外还有沉思(作文地带觉得这个词翻译的不到位,请大家指教,谢谢。)。

We human being always think us the dominator of the nature, try to amend the rule of nature ,destory the root of life and finally we have to repay for what we have done, such as global warming , worse weather, extinct species and energy sources.

Maybe we should learn lessons form the alarms such as frequent Earthquake, abnormal weather , worse habitation.Hope we can live to 2012.

我们始终认为我们人类对自然的主宰地位,竭尽全力去控制自然规律,破坏了自然界发展的基本规则,到最后只能是我们自己为自己的所作所为付出惨痛的代价,正如 全球气候变暖,更糟糕的天气,物种灭绝以及失去能源。

也许我们应该吸取经验教训,例如频繁性地震就是一个警钟,异常天气变化,更糟的居住形势。但愿我们能活到2012年。

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    翻译资格辅导资料    翻译资格历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>