发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校
点击关注微信:
来听听、看看今天的句子吧!
It is said that Jon is a love child of Marvin. 嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】
love child 【误译】据说乔恩是马文的爱子。
【原意】据说乔恩是马文的私生子.
【说明】love child(合成名词)是委婉语,意为“私生子”(与bastard同义),复数为love children. Beloved son[daughter]才是“爱子(女)。”
(责任编辑:)