当前位置:

2011翻译资格考试:口译常用词群(2)

发表时间:2011/10/28 13:09:24 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

6、“值得(我们)欣慰 / 高兴 / 欣喜 / 庆贺的是…”

It is gratifying / delightful / pleasing / wonderful / great(for us)to know / see…

We / People are gratified / delighted / pleased / happy / glad to know / see…

7、“是…的原因”

be the instrument of

A generates / gives rise to / gives birth to / leads to / results in B

As a result / Consequently / Finally / ……

各国有着不同的发展历史、文化传统、政治制度和经济模式,这是亚太地区富有发展活力的重要原因。

Countries are different in history, cultural tradition, political system and economic model,

which gives the region its very vigor and vitality.

8、“问题” problem

安全问题→security concerns / security issues / security threats

台湾问题→Taiwan issue / problem / question

根本问题→basic question

原则问题→matter of principle

找出问题→locate the fault

扬声器有问题→There is a fault in the loudspeaker.

我今天谈四个问题→I’d like to make four points today.

9、“方式” ways/approaches

工作方式→work pattern

管理/领导方式→style of management / leadership

各种付款方式→various methods of payment

经营方式→mode of operation

生活方式→way of life / life style / mode of living

运输方式→means / forms of transport

方式更加隐蔽,手段更加残忍。

Their activities are becoming more secretive, and means more brutal.

用和平谈判的方式解决问题

solve a problem by peaceful negotiation

他做什么事都有自己的一套方式。

He has a style of his own in everything.

10、主张 / 坚持 / 提出 / 倡议 / 倡导

stand for / maintain / hold / believe / agree / put forward / propose

advocate / affirm / attest / avow / aver

主张改革→favor reforms/in favor of reforms

主张维护世界和平→stand for the maintenance of world peace

坚持全面的、历史的、发展的观点

persist in the comprehensive, historical and developmental viewpoint

倡导禁止核武器→take the initiative in banning nuclear weapons

 

相关文章:

2011翻译资格考试:口译常用词群汇总

更多2011翻译资格考试辅导资料点击查看

编辑推荐:

权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!

点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务

与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>