当前位置:

2011年中级口译考试常用词汇句型7

发表时间:2011/2/10 10:28:30 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

51.外国来宾note:"宾"不一定就是guest Reference:overseas visitors(guests)

52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine and wine

53.彼此沟通,增进友谊note:除了前者,还要注意"增进"的择词Reference:to get to know each other and to increase our friendship

54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意。

note:除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译Reference:In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.

55.热情的迎接和款待note:"热情的".多个词可以表示这个意思Reference:warm reception and hospitality

56.The past five days in China,……

Reference:在中国度过的这五天

57.令人愉快,难以忘怀!

note:"难以忘怀"的口译确实被固定了下来Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable

编辑推荐:

口译笔译分类词汇:常见谚语词汇汇总

口译笔译1000句经典口语汇总

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题 翻译资格辅导资料 翻译资格历年真题

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>