当前位置:

容易误解的英译汉42:carry off

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Larry can carry it off .

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】carry off
【误译】莱瑞能脱离这项工作。
【原意】莱瑞能成功地处理这项工作。
【说明】carry off是口语,意为“成功地处理[应付]”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>