当前位置:

容易误解的英译汉307:“十分好客”

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
The hostess keeps open house.

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】keep[have] open house
【误译】女主人一直将房子的门打开着。
【原意】女主人十分好客。
【说明】keep [have] open house是习语,意为“十分好客”,“欢迎所有来宾”,“随时欢迎客人”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>