为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
香港有线电视记者:“十二五”规划报告中特别提到港澳,包括继续支持香港作为国际金融中心的角色,还有就是确立粤港多项大型基建项目的合作,中央在作出这些规划的过程当中都有哪些考虑?另外,现在有人说香港已经逐渐在消失它的传统优势,已经没有独立的能力应对区域竞争,所以迫使中央这次要出手,您怎么看待这个说法?我们很想知道,这些措施是否能够有效解决现在香港存在的一些问题,比如贫富悬殊这样一些深层次矛盾等问题。
Hong Kong Cable TV: A separate chapter has been devoted to Hong Kong and Macao’s development in the 12th Five-Year Plan. The central government has indicated in the plan that it will continue to support Hong Kong’s role as an international financial center. And further details have been spelled out for a number of large infrastructure development projects between Guangdong and Hong Kong. What is the consideration ofthe central government in laying out all these arrangements? Some people argue that Hong Kong is losing its traditional advantage and is no longer able to cope with regional competition on its own. And that is why the central government felt compelled to draw up the plan for Hong Kong. What is your view on this? Will these measures taken by the central government be enough to help Hong Kong resolve some of its underlying problems, for example the widening income gap?
温家宝:香港记者的提问,使我想起在2003年我访问香港,也就是在那一年那次访问,我见证了内地与香港签署了CEPA协议。我可以先跟你说,我很想再去一次香港,看望香港人民,向香港人民表示问候。这次“十二五”规划纲要把港澳单独列为一章,表明了中央政府
对香港和澳门保持长期繁荣稳定的坚定支持。这样做不仅是两个特别行政区政府和各界人士的要求,对港澳的长期发展也是有利的。方才你说香港的传统优势不存在了,我不这样看。香港背靠祖国,面向国际,有着开放自由的经济,有着同国际经济接轨的完备法律法规,有着全面的各类管理人才。香港经历了两次金融危机,都经受住了考验。香港作为国际金融中心的优势地位没有改变。在规划当中,我们特别强调支持香港成为离岸人民币业务中心和国际资产管理中心。事实上,这些年我们在金融上的改革都首先在香港先行先试。比如人民币在香港的存款已经超过3000亿元。我们首先实行了货物贸易在香港以人民币结算的试点。内地特别是珠江三角洲与香港合作得到加强,与此同时,香港连接内地的各项基础设施建设很快地向前推进,使物流、人流更加畅通和便捷。这些都有利于巩固和发展香港的国际金融中心地位。
Premier Wen Jiabao: Your question reminds me of my visit to Hong Kong in 2003. It was during that visit that I witnessed the signing of the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA) between Hong Kong and the mainland. I would like to tell you that I want very much to visit Hong Kong again to see the people in Hong Kong and bring them my greetings. There is a separate chapter devoted to Hong Kong and Macao in the 12th Five-Year Plan. This shows the firm support of the central government for long-term prosperity and stability in Hong Kong and Macao. It meets the aspiration of the governments of the Hong Kong and Macao special administrative regions and the people of all sectors there. It is also in the interest of the long-term development of Hong Kong and Macao. You said in your question that Hong Kong has lost its traditional advantage. I take a different view. Hong Kong, with the strong backing of the motherland and facing the world, has an open and free economy. It has a full-fledged legal system that is consistent with international business practices. It has a large pool of managerial personnel in various fields. And it has withstood the test of two financial crises. Hong Kong’s traditional advantage as an international financial center has not changed. It is set out in the 12th Five-Year Plan that the central government will support Hong Kong in developing itself into an offshore RMB business center and an international asset management center. In fact, many of the pilot programs we have taken in the reform of the financial sector in recent years were first conducted in Hong Kong. For example, RMB deposits in Hong Kong have exceeded 300 billion yuan. We have also run the pilot program of settling cross-border trade in goods in RMB first in Hong Kong. Moreover, cooperation between Hong Kong and the mainland, in particular, the Pearl River Delta has been enhanced. Fast progress has been made in a series of infrastructure projects linking Hong Kong and the mainland. All these have facilitated the free flow of goods and personnel between the two sides. I believe these measures will further consolidate and develop Hong Kong’s status as an international financial center.
香港目前不仅有应对区域竞争和风险的能力,也有应对世界竞争和风险的能力。但是,香港也面临着相当复杂的外部局势。因此,也要有忧患意识,利用好机遇,迎接各种挑战。我曾经讲过,香港要注意三件事情:第一,要有一个长远的、科学的发展规划;第二,要重视和解决经济社会发展中的深层次矛盾;第三,要努力改善民生。我以为,在香港还要重视教育、科技,以增强香港发展的后劲;还要从自身实际出发,重视发展服务业,包括金融服务和旅游服务,发展小型科技创新企业,以增加就业。香港有着比较充裕的财政收入和雄厚的外汇储备,要进一步加强社会保障体系建设,特别要照顾好弱势群体,致力于改善民生。
I believe Hong Kong has the ability to cope with not only regional but also international competition and risks. At the same time, Hong Kong is confronted by a complex external environment. Therefore it is important for Hong Kong to be mindful of potential difficulties, make the most of good opportunities and meet the challenges head-on. I have said that Hong Kong needs to pay close attention to the following three things. First, Hong Kong needs to have a long-term and scientific development plan. Second, it needs to attach great importance to addressing the underlying problems in its economic and social development. And third, it should work hard to improve people’s well-being. I believe it is also important for Hong Kong to pay close attention to the development of education and science and technology so as to sustain the momentum of development. Meanwhile, Hong Kong needs to further develop the service sector, including financial services and tourism in the light of its actual conditions and develop small innovative high-tech enterprises to create more jobs. Hong Kong has sufficient government revenues and ample foreign exchange reserves. It should further improve the social safety net, and in particular, take good care of the vulnerable groups so that people in Hong Kong will lead a much better life.
我利用这个时间还想回答一个你没有提的问题。就是在“十二五”规划制定过程中,在香港有一种舆论,说香港“被规划”了。我想在这里再次强调,我们将坚持“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针,严格遵守基本法。中央制定的“十二五”规划都是支持香港的发展,中央的规划绝不会代替香港的自身规划。
Let me take a few minutes to address something that you did not mention in your question. That is, during the formulation of the 12th Five-Year Plan, there was such an opinion in Hong Kong that the plan was imposed on Hong Kong. Here I would like to emphasize once again that we will adhere to the principle of “one country, two systems”, “Hong Kong people administering Hong Kong” and a high degree of autonomy. We will act in strict accordance with the Basic Law. What the central government has laid out in the Five-Year Plan about Hong Kong is designed to support Hong Kong’s development. And this arrangement will in no way
(责任编辑:中大编辑)