当前位置:

口译笔译:每日翻译--我对他的能力不存幻想

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
今天我们来翻译:
1.我对他的能力不存幻想。
2.他一眨眼功夫就变出了一桌饭菜。
3.她很可能不同意, 但不妨去试一下。
4.我跟他是拜把兄弟,他的事就是我的事。
5.分析这些数据之后,我们发现这家公司的财务状况并没那么糟。
6.What is done cannot be undone.(英译汉)
  参考答案:
1.我对他的能力不存幻想。
I have no illusions about his ability.
2.他一眨眼功夫就变出了 一桌饭菜。
He conjured up a whole meal in a jiffy.
3.她很可能不同意, 但不妨去试一下。
She'll probably disagree, though it's worth trying.
在英语中,probable 表示的可能性最大,其次是 possible,再次是 likely。
4.我跟他是拜把兄弟,他的事就是我的事 。
We are blood brothers. What concerns him concerns me.
5.分析这些数据之后,我们发现这家公司的财务状况并没那么糟。
After breaking the figures down, we found that the company wasn't in such poor financial shape.
breaking (the figures) down 分析;分类.当你将一大堆数字分成小部分来分析,就是将它们break down. figures通指经统计、计算而得到的数字。
6.What is done cannot be undone.(英译汉)
覆水难收。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>