当前位置:

2011翻译资格考试:分类词汇之政治政府类词汇(2)

发表时间:2011/8/2 14:01:57 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

电视会议televised meeting

调控宏观经济运行regulate operation of the macroeconomy

调整出口退税adjustments in the level of export tax rebates

调整投资结构和经济结构the restructuring of investment and the economy

堵塞漏洞plug up loopholes

对卷烟全面推行核定计税价格征收消费税办法fully levy a sales tax on cigarettes on the basis of an authorized tax valuation

对人民高度负责的态度maintain a high sense of responsibility

对中西部地区适当倾斜appropriately directed to the central and western areas of the country

夺取了抗洪抢险的伟大胜利achieve great victory in the fight against floods

发挥出最大的效益produce the best possible results

发挥最大的使用效益yield the greatest returns on investment

反对铺张浪费combat extravagance and waste

防范和化解金融风险guard against and defuse financial risks

防范金融风险能力ability to guard against financial risks

防止“重点支出重点浪费” prevent “more waste in more expenditures”

非办不可的大事important tasks which must be accomplished

非国有工业企业non-state industrial enterprises

非银行金融机构non-bank financial institutions

费改税改革 tax-for-fees reform

分配货币化distribution of money

分税制度财政体制the revenue-sharing system

风险防范机制a risk prevention mechanism

服从全局、服务全局be subordinated to and serve the overall interests of the country

复杂多变的国内经济环境complicated and volatile economic environment both at home and abroad

改革价格形成机制reform the price formation mechanism

干堤的修复加固任务the task of repairing and reinforcing the main dikes

干法旋窑水泥dry-process rotary kilns

敢抓敢管、不讲情面 have the courage to bear their responsibilities and exercise management no matter what others might think

高等教育“211工程” the “211” Project for higher education

高技术产业发展规划 plans for the development of high-tech industries

高技术产业化 apply high technology to production

高技术产业化示范工程 high-tech model projects to demonstrate their commercial viability

高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻'三个代表'重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of 'Three Represents'

高清晰度电视功能样机 functional prototype of high definition TV

个人所得税法 the Law on Personal Income Tax

个体经济、私营经济 self-employed and private businesses

各地区经济发展的客观需要 the needs of the economic development of different regions

各级各类教育 all forms of education at all levels

各种“小金库”屡禁不止 failures to prohibit unauthorized departmental coffers repeatedly

各种偷税、骗税和逃税行为 all acts of tax evasion and tax fraud

工程监理制 project supervision system

工程质量事故 accidents resulting from poor quality of projects

工业增加值 industrial added value

公开市场操作 open-market operations

共建、调整、合作、合并 a program of joint development, adjustment, cooperation and mergers

购买力 purchasing power

鼓励兼并 encourage mergers

关心群众疾苦 help alleviate their hardships

规范管理 standardized administration

规范化的财政管理 standardized financial management

规范破产 standardize bankruptcy procedures

规范税制 standardize the tax system

国际公认 internationally recognized

国际通行的吸引外资方式 internationally accepted methods of absorbing foreign investment

国家财政包揽过多 The state finance takes on too much financial burden.

国家发展计划委员会the State Development Planning Commission

国家确定的重点领域投资 investment in the key areas designated by the state

国家税源的大量流失 great loss of state revenue

国家重点科研项目 national key scientific research projects

国库券 treasury bonds

国民经济各方面 all sectors of the national economy

国民生产总值 gross national product (GNP)

国内短缺原材料和资源性产品 raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China

国有独资商业银行 wholly state-funded commercial bank

国有企业改革reform of state-owned enterprises

国有企业和集体企业资本金统计报告制度 a system for reporting statistics on the capital funds of state-owned and collectively-owned enterprises

国有企业重组 regroup SOEs

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    辅导资料    历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>