为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
俄罗斯国际文传电讯社:请问您怎样评价现在俄罗斯和中国的关系?中方将如何进一步加强俄中各领域合作?请介绍一下现在俄罗斯和中国能源合作情况。
Interfax of Russia: How do you evaluate the current Russia-China relationship? What measures will China adopt to enhance its cooperation with Russia in various fields? And could you update us on the energy cooperation between Russia and China?
杨洁篪:中俄关系是中国外交优先发展的方向之一。两国在涉及对方核心利益的问题上都支持彼此的立场,在许多重大国际和地区问题上,我们持相同或者相似的观点,进行了密切的沟通与协调。两国务实合作发展的前景非常广阔。去年双方签署了在能源、石油、天然气、煤炭、电力、核能、高速铁路等各个领域的一系列重要协议,有关项目正在顺利地实施。今年底,中俄石油管道有望修成,明年将会正常运转。我还要跟大家说的是,我们双方都非常重视中国的东北地区和俄罗斯远东及东西伯利亚地区之间的合作,双方商定要推进一系列跨境地区基础设施的建设项目,我想这是具有示范性意义的。
Foreign Minister Yang: Relationship with Russia is one of the priorities of China's diplomacy. The two countries have enjoyed mutual support on issues that concern each other's core interests. We have the same or similar views on many major international and regional issues. And we have conducted close communication and coordination. The practical cooperation between China and Russia enjoys bright prospects. Last year, the two countries signed a series of important cooperation agreements covering oil, natural gas, coal, electricity, nuclear energy and high-speed rail. The relevant cooperation projects are now well underway. We expect the China-Russia oil pipeline project to be completed by the end of this year and the pipeline will enter into operation next year. Moreover, the two countries are also committed to promoting cooperation between China's northeast region and Russia's Far East and eastern Siberia region. The two sides have agreed to promote cooperation in a series of cross-border infrastructure projects. I believe these projects will play an exemplary role.
在两国领导人的亲自关心和推动下,在双方的共同努力下,现在的中俄关系是一个成熟、稳定、健康、充满生气的战略协作伙伴关系,我认为这是国际关系特别是大国关系的典范。今年,中俄之间有不少的高层往来,胡锦涛主席、吴邦国委员长、温家宝总理等中国领导人将同梅德韦杰夫总统、普京总理、俄罗斯联邦委员会主席米罗诺夫和俄罗斯国家杜马主席格雷兹洛夫等俄方领导人分别进行多次会见、会晤。就近期来讲,3月下旬,习近平副主席将应普京总理邀请对俄罗斯进行正式访问,并出席在俄罗斯举行的“汉语年”开幕式。我想以上的会晤、访问都将为我们两国关系的发展注入新的、巨大的动力,我相信中俄关系会发展得越来越好。
Thanks to the personal commitment and support of leaders of both countries and the joint efforts of both sides, today's China-Russia relationship is a mature, stable and healthy strategic partnership of coordination brimming with vigor and vitality. It has become a model in international relations and in particular in relations between major countries. This year will see frequent high-level exchanges between China and Russia. President Hu Jintao, Chairman Wu Bangguo, Premier Wen Jiabao and other Chinese leaders will have meetings and talks with President Medvedev, Prime Minister Putin, the Federation Council Chairman Mironov, Chairman Gryzlov of State Duma and other Russian leaders on many occasions. At the invitation of Prime Minister Putin, Vice President Xi Jinping will pay an official visit to Russia in late March, during which he will attend the opening ceremony of the Year of Chinese Language in Russia. I believe all these meetings and visits will give new and strong impetus to the further growth of China-Russia relations. And I'm confident that this relationship will become better and better.
相关文章:
编辑推荐:
(责任编辑:中大编辑)