我们今天来翻译:
1.你最近过得怎么样。
2.他们秘密举行会议。
3.如果实在没办法,我就只能告诉她真相了。
4.在接下来的十年里他差不多走遍了整个国家。
5.大多数小朋友都喜欢读“白雪公主和七个小矮人”的故事。
6. Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon , British philosopher) (英译汉)
参考答案:
1.你最近过得怎么样。
How are you getting on these days?
2.他们秘密举行会议。(每日听写5-31)
They held their meeting in private.
in private 秘密地;私下地
3.如果实在没办法,我就只能告诉她真相了。
At the worst, I will have to tell her the truth.
at (the) worst 在最坏的情况下
4.在接下来的十年里他差不多走遍了整个国家。
The following ten years, he got around almost the whole country.
(get around / round 走动,旅行;传播)
5.大多数小朋友都喜欢读“白雪公主和七个小矮人”的故事。
Most of the children love to read the story of Snow White and the Seven Dwarfs.
6. Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon , British philosopher) (英译汉)
天生的才干如同天生的植物一样,需要靠学习来修剪。(英国哲学家培根 .F.)
knock knock off /over 用在:
我不小心撞翻了墨水瓶,墨水泼了一桌子。
I knocked the ink bottle by chance and the ink spilt all over the desk.
有何区别吗?可不可以通用?
(责任编辑:)