为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
天经地义
a matter of course:It's a matter of course to respect our elders. (a universal truth; it goes without saying that...)
毛遂自荐
to recommend one's own person
小Car笔记:
shorn lamb:已剪过毛的羔羊
crow:乌鸦
all over the world:全世界
自作自受
Asyoumakeyourbedsoyoumustlieonit.
自讨苦吃
tomakea rod forone'sownback
自力更生
to shift foroneself
自扫门前雪
Afterusthe deluge.
回头浪子
thereturnofa prodigal son
先下手为强
Offenceisthebestdefence.
同甘共苦
toshareone'sjoysandsorrows
因地制宜
actaccordingtocircumstances
有勇无谋
morebravethanwise
有备无患
Goodwatchprevents misfortune.
小Car笔记:shift:转换,轮班,计谋【常用词组】①graveyardshift:n.全体夜班的工人,(自午夜或凌晨2时的开始工作)夜班(=nightshift),白班就是dayshift.②shiftforoneself:独立谋生
prodigalson:回头的浪子,悔改之罪人
misfortune:不幸,坏运气,灾祸【常用词组】meetwithamisfortune:生了个私生子(=haveamisfortune)
色是假,美是空
Charm is deceitful, and beauty empty.
吉人自有天相
The good are protected by Heaven. / All's well that ends well.
如愿以偿
get one's way with someone or something:The mayor finally got his way with the citycouncil. (all turn out;have one's wish fulfilled;favorableness)
如人饮水冷暖自知
Only the wearer knows where the shoes pain.
知足者富
He who feels contented is rich.
早起的鸟儿有虫吃
The early bird catches the worm.
奇装异服
a fantastic garb
忠言逆耳
Honest advice is unpleasant to the ear
明辨是非
to distinguish right from wrong
知足常乐
Happy is he who is content
小Car笔记:
All's well that ends well. 结局好,一切都好。吉人自有天相。
fantastic:奇妙的,空想的,稀奇的 【常用词组】①fantastic insanity:幻想性精神病 ②light fantastic toe:n.跳舞
distinguish:区别,辨认,使显著 【常用词组】①distinguish from:不同于,辨别,区分 ②distinguish between:分辨,区分 ③distinguish for:因 ... 而出名
相关文章:
2011翻译资格考试备考:《2010年中国的国防》白皮书双语汇总
编辑推荐:
权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!
点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务!
与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!
(责任编辑:中大编辑)