当前位置:

2012年下半年翻译资格考试常见谚语词汇学习20

发表时间:2012/9/12 10:35:36 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

了帮助考生复习2012年翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试教材的重点内容,小编整理了翻译资格考试的复习资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

 Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

Once a man and twice a child.一次老,两次小。

Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。

Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

One cannot put back the clock.时钟不能倒转。

One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。

One good turn deserves another.行善积德。

One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。

One man's fault is other man's lesson.前车之鉴。

One never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。

One swallow does not make a summer.一燕不成夏。

One's words reflect one's thinking.言为心声。

Out of debt, out of danger.无债一身轻。

Out of office, out of danger.无官一身轻。

Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。

Patience is the best remedy.忍耐是良药。

Penny wise, pound foolish.贪小便宜吃大亏。

Plain dealing is praised more than practiced.正大光明者,说到的多,做到的少。

Please the eye and plague the heart.贪图一时快活,必然留下隐祸。

Pleasure comes through toil.苦尽甘来。

Pour water into a sieve.竹篮子打水一场空。

Practice makes perfect.熟能生巧。

Praise is not pudding.恭维话不能当饭吃。

Praise makes good men better, and bad men worse.好人越夸越好,坏人越夸越糟。

Prefer loss to unjust gain.宁可吃亏,不贪便宜。

Prevention is better than cure.预防胜于治疗。

 相关推荐:

2012年下半年翻译资格考试常见谚语词汇学习汇总

2012下半年翻译资格考试报名时间汇总  翻译资格真题

更多关注:翻译资格考试模拟试题  翻译资格考试辅导资料  考试论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>