为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
笔记本电脑以其便携性赢得了人们的青睐,但除了辐射问题,这小小的笔记本会给人的健康带来不少困扰。经常使用笔记本电脑的你,有没有发现总是腰酸背痛呢?
Sales of laptop computers passed desktops in the U.S. for the first time ever this fall, according to market-research firm IDC.
据市场研究公司国际数据公司(IDC)的数据,今年秋季美国笔记本电脑销量有史以来首次超过台式电脑销量。
That's bad news for backs, necks and shoulders.
但对人的颈、肩、背来说,这是个坏消息。
'Laptops are inherently unergonomic -- unless you're 2 feet tall,'says physician Norman J. Marcus, a muscle-pain specialist in New YorkCity.
纽约市肌肉疼痛科医生诺尔曼•马库斯说,笔记本电脑本质上是不符合人体工程学的,除非你身高只有两英尺。
When you work at a computer, the keyboard should be at elbow height,so your upper and lower arms form an angle of 90 degrees or more andyour forearms are supported by armrests. The monitor should be roughlyat eye level so you can lean back in a chair with back support.
当你在电脑前工作时,键盘应该和肘部齐高,这样你的大臂与小臂成90度角或更大的角度,小臂可以放在椅子扶手上。显示器应该大概和眼睛处于同一水平线,这样你就能往后靠在椅背上。
编辑推荐:
(责任编辑:中大编辑)