当前位置:

2014年翻译资格日语指导美文阅读3

发表时间:2013/12/11 14:00:29 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为帮助各位考生更好的备考2014年翻译资格考试,小编整理了日语资料供大家学习,预祝您翻译资格考试顺利!

成功を测る物差し

成功とは何だろう。

巨万の富を获得すること。高い地位を得ること。普通はそう考えられている。しかし、広辞苑を引いてみると、成功とはまず一「目的を达成すること。事业を成し遂げること」とあり、それが転じて、「地位や富を得ること」とある。つまり、「地位や富を得ること?は「目的を达成したり」と「事业を成し遂げたり」した结果。もたらされる二次的な报酬なのである。

にもかかわらず、现在では、「地位や富を得ること」自体が目的化され、成功を测る物差しになってしまっている。近年、成功者の代表と见なされてきた政治家や官僚、企业のトップなどが不正の金銭の授受を行ったという廉で次々に逮捕され、犯罪者のリストに目を列ねている。

もう政治家を成功者と见なすものがほとんどいない。かつてあこがれの职业と见なされてきた医师や弁护士も、今では、尊敬の対象ではなくなってしまった。

成功することが、多くの人にっとて、生きていくうえでの大切な価値であるということは今でも変わりがない。(翻译此句)しかし、「地位や富を得ること」を成功を测る唯一の物差しにする时代は终わってしまったといってよいのだろう。

成功にしろ、幸せにしろ,それら実质的な内容を与えるのは、一人一人の人间の心に他ならない。これからは、つつましい成功者というものも、いていいではないか。?

衡量成功的标尺

成功是什么呢?

一般都会认为,成功就是获得百万财富,或者拥有极高的地位。但是,翻开《广辞苑》,可以看到上面写着,所谓成功,首先是“实现目标,完成事业”,然后才由此“获得地位与财富”。也就是说,“获得地位与财富”是“实现目标”和“完成事业”所带来的结果,是作为附属的报酬而存在的。

尽管如此,在现代社会里,“获得地位与财富”自身已经被目标化,从而成为了人们衡量成功的标尺。近年来,被认为是成功人士典范的政治家和企业家等,由于不正当的金钱关系而被逮捕,被登载在罪犯“花名册”上的事也是屡见不鲜。

因此,政客已经不再都被作为当成成功者来看待了。以往被人们所向往的医生和律师等职业,现如今,也不再那么为人们所尊敬了。

成功这件事,一直都被大多数人当作在生存的意义上拥有更为重要意义的事情来看待。但是,把“获得地位与财富”作为衡量成功的唯一标尺的时代已经过去了。

成功也好,幸福也好,无非是由我们每个人在内心给它们赋予了不同的实际意义。今后,即便出现穷困潦倒的成功者也不足为奇吧。

相关推荐:2014年翻译资格日语指导美文阅读汇总

更多关注:2014年翻译资格报考指南 翻译资格考试时间 翻译资格考试成绩

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>