当前位置:

双语阅读:2007年政府工作报告(18)

发表时间:2011/6/17 15:33:16 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

4. We will accelerate efforts to upgrade the industrial structure and make independent innovations.

We will continue to follow a new path of industrialization, concentrating on upgrading the industrial structure. The focus of this work will be to greatly develop the service industry, to improve the level and technology of industry, and to promote extensive IT application in the economy and in society. We will reform management systems, increase funding and improve economic policy to encourage and support accelerated development of services, particularly modern services such as logistics, finance, information, consulting, tourism and community services. The overall scale of China's industry is large, but the level of industry and technology is not high, which makes translating size into power a pressing task. We will accelerate development of new-and high-technology industries, reinvigorate the equipment manufacturing industry, energetically develop renewable energy sources, systematically develop alternative energy sources and widely apply advanced technologies to upgrade traditional industries. We will accelerate adjustments in industries with excess capacity. We will use economic and legal tools to strengthen industrial planning and provide effective policy guidance for improving the industrial structure.

We will strive to make China an innovative country. We must work diligently to attain the goals and complete the tasks set forth in the Outline of the National Program for Long- and Medium-Term Scientific and Technological Development. We will launch key state science and technology projects, work hard to make breakthroughs in a number of core technologies crucial to the economy, the people's wellbeing and national security, increase independent production of major equipment through completion of key projects and strive to make breakthroughs in key areas where China holds the lead. We will increase basic research, research in cutting-edge technology and research for public benefit. We will deepen the reform of the science and technology management system. We will speed up development of a system for technological innovation in which enterprises play the leading role, and which is guided by the market and combines enterprises, universities and research institutes. We will improve the mechanism for rewarding independent innovation and implement fiscal, tax and banking policies and the government procurement system to encourage and support independent innovation. We will energetically develop venture capital investment. We will move quickly to formulate and implement a national strategy for intellectual property rights to strengthen protection for them. We will continue to implement the Action Plan to Increase the Population's Understanding of Science.

5. We will do more to promote balanced development among different regions.

We will continue to make and follow comprehensive and well-considered plans, give full play to local strengths and carry out related government policies to promote balanced development among all regions. We will conscientiously implement the Eleventh Five-Year Plan for the Large-Scale Development of the Western Region, focusing on strengthening infrastructure, improving the ecosystem, developing science, technology and education, and developing industries that take advantage of local strengths. We will intensify efforts to formulate follow-up policies to consolidate and continue progress made in returning farmland to forests and returning livestock pastures to natural grasslands. We will continue key ecological projects to protect natural forests, prevent and control sand erosion, and reverse and prevent the development of stony deserts. We will promote rejuvenation of old industrial bases such as northeast China, focusing on stepping up industrial restructuring, successfully reorganizing and upgrading major industries and enterprises, developing the equipment manufacturing industry, the raw material processing industry, new-and high-technology industries and the agricultural product processing industry, and accelerating development of commercial grain production bases. We will accelerate the trial to transform the economies of cities that are dependent on resources that are now depleted and efforts to control sinkholes in coalmining areas. We will accelerate efforts to improve conditions in shantytowns. The focus of work in the central region will be on continuing to strengthen the production capacity of major grain-producing areas and increase the region's capacity to process agricultural products and convert them into other products, strengthening energy and major raw material production bases and the overall transportation system, and supporting the development of advanced manufacturing and new- and high-technology industries. The focus of work in the eastern region will be on improving and upgrading the industrial structure, increasing the capacity for independent innovation, strengthening international competitiveness, and leading the way in carrying out reform and opening up and promoting development based on scientific principles. We will continue to make full use of the role of special economic zones and the Pudong New Area in Shanghai, and promote the development and opening up of areas with the proper conditions such as the Binhai New Area in Tianjin.

We will step up state support for underdeveloped areas, encourage developed areas to provide assistance to underdeveloped areas, and promote accelerated economic and social development in old revolutionary areas, ethnic minority areas, border areas and poverty-stricken areas. We will actively support the development of the ethnic groups with small populations. We will work to develop reservoir areas and ensure that displaced residents are properly resettled.

相关文章:

双语阅读:2000-2009年政府工作报告汇总

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    辅导资料    历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>