当前位置:

容易误解的英译汉134:for my money

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Robin is the man for my money.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】for my money
【误译】罗宾只是为了我的钱。
【原意】罗宾正合我意。
【说明】for my money是美国俚语,意为“正合我意”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>