经济学人原文
If Mr Liu's investments in infrastructure start to pay off, much of Alibaba's future domestic growth could be at risk.
这里的Mr Liu指的是京东CEO刘强东,首先我们来扫生词---pay off。
pay off
查完词后就要看看这句话中的pay off是什么意思呢?这句话中的pay off显然意思是取得成功或带来好结果。
现在我们来开始翻译哈:
初译
初译时,要注意译文理解的准确度~~
If Mr Liu's investments in infrastructure start to pay off, much of Alibaba's future domestic growth could be at risk.
初译为:如果刘强东对基础设施的投资开始取得成功,那么阿里巴巴未来国内增长的很大一部分可能将面临危险。
修改译文
对译文进行修改时,要围绕两点:第一,只读译文;第二,不能脱离原文,否则会有过译现象。
初译的句子读起来虽然通顺,但还有提升空间,因为有两处不够简洁,你能看出是哪两处吗?
修改后的译文如下:
一旦刘强东在基础设施方面的投资初见成效,那么阿里巴巴在中国的增长前景将会大受影响/ 受到很大冲击。
修改后的译文更加简洁,同时也使用了四六句。译文质量的高低取决于中文的写作功底,因此大家想要自己的译文更加出色的话,平时要加强中文的学习。
编辑推荐:
(责任编辑:)