当前位置:

双语阅读:2007年政府工作报告(20)

发表时间:2011/6/17 15:36:02 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

IV. Promoting the Building of a Harmonious Socialist Society

Social harmony and stability as well as a better life are the aspirations of all the people and an important goal for the work of the government. This year, we must conscientiously follow the guiding principles set out at the Sixth Plenary Session of the Sixteenth CPC Central Committee, adopt more effective measures and make major strides in building a harmonious socialist society.

1. We will accelerate development of education, health care, culture, sports and other social programs.

Education is the bedrock of China's development, and fairness in education is an important form of social fairness. We need to make education a strategic priority and accelerate the development of all types of education at all levels. The overall goal is to expand the availability of compulsory education and consolidate progress already made, accelerate the development of vocational education and strive to improve the quality of higher education. This year, we will completely stop collecting tuition and miscellaneous fees from all rural students receiving compulsory education. This will ease the financial burden of 150 million rural households with children attending primary and middle schools. We will continue to provide free textbooks for poor rural students receiving compulsory education and living allowances for those staying in dormitories. We will improve the mechanism for ensuring continuing funding for rural compulsory education. This year's government allocations for rural compulsory education total 223.5 billion yuan, up 39.5 billion yuan from last year. During implementation of the Eleventh Five-Year Plan, 10 billion yuan will be allocated from the central government budget to upgrade rural junior middle school facilities. Local governments should also make corresponding increases in funding in this area. In addition, we will continue working to solve the problems that students from poor urban families and children of rural migrant workers in cities have in receiving compulsory education. This year, we will ensure that the plan to make nine-year compulsory education generally available and basically eliminate illiteracy among young and middle-aged adults in the western region and the modern rural primary and middle school distance education project achieve their final objectives. We will work to ensure that all children are able to afford and attend school. We are definitely capable of reaching this goal. We need to attach more importance to developing vocational education, which is a major reform and historic task to truly make education available to all members of society. The focus of this effort will be on developing secondary vocational education and strengthening the vocational education and training network for urban and rural areas. We will deepen reform of the management of vocational education by setting up a mechanism that combines the participation of industry, enterprises and schools and promoting models of school operation that integrate work and study and enhance cooperation between schools and enterprises. We will accelerate reform of education and teaching in higher education with the focus on improving quality, keep the scale of enrollment relatively stable, increase efforts to develop leading disciplines and universities, make innovations in the model for producing capable personnel and improve the mix of capable personnel being produced in order to produce large numbers of outstanding personnel. We will support and standardize the development of non-publicly funded schools and improve conditions for non-government entities to run schools.

We are adopting two major measures to promote development of education and fairness in education.

One, a system of national scholarships and tuition assistance will go into operation this school year for regular undergraduate institutions, vocational colleges and secondary vocational schools. Funds appropriated for this purpose by the central government will be increased from the 1.8 billion yuan of last year to 9.5 billion yuan this year and 20 billion yuan next year, and local governments should allocate corresponding amounts. We will also further implement the state student loan policy to enable children from families with financial difficulties to attend college or receive vocational education. This is another major move we are taking to promote fairness in education following on the exemption of all tuition and miscellaneous fees for rural compulsory education students.

Two, we will institute free education for students majoring in education in teacher colleges directly under the Ministry of Education and set up a corresponding system. This measure is designed to demonstrate to the general public the importance of the teaching field, to create an atmosphere of respect for teachers and education in society, to increase awareness of the value of the education profession throughout society, to produce large numbers of outstanding teachers, and to encourage prominent educators to run schools and more outstanding young people to become lifelong educators.

We will continue to carry out the strategy of making China stronger by producing more outstanding personnel. We will speed up efforts to train all types of personnel, focusing on the training of high-level, highly capable personnel and strive to turn out a number of leaders in independent innovation and young and middle-aged high-level experts. We will accelerate reform of the personnel system to promote an appropriate amount of movement of personnel. We will encourage Chinese students studying overseas to return home upon completion of study to work and serve the country, and employ more high-level specialists from overseas. We will work to foster an environment of respect for labor, for knowledge, for ability and for creativity throughout society.

We will accelerate reform and development of public health programs. We will focus on four areas this year in our work to develop a system of primary health care services for both urban and rural residents.

One is to energetically promote the new type of rural cooperative medical care system. The trial area will be expanded to cover over 80% of all counties, county-level cities and city districts in China. Areas possessing the proper conditions may expand the trial faster than others. Allocations from the central government budget to subsidize this trial total 10.1 billion yuan, a 5.8 billion yuan year-on-year increase. We will carry out the program to establish and develop a rural health care service system and improve the three-tier rural health care service network at the county, township and village levels so that the government can set up a health clinic in every town and township. We will employ various steps to support the setting up of a health clinic in every incorporated village, create a rural medicine supply network and oversight network and step up the training of rural health care service workers in order to ensure that rural residents have access to safe, effective, convenient, and reasonably priced medical and health care services.

Two is to accelerate the establishment of a new type of urban health care service system based on community facilities. We will improve the distribution of urban medical and health resource

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>