当前位置:

容易误解的英译汉364:marry主持婚礼

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧! 
Dean married them yesterday.
 
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】marry
【误译】迪安昨天与他们结婚。 
【原意】迪安昨天为他们主持婚礼。
【说明】本例中的marry(及物动词),意为“为某人主持婚礼”。 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>