当前位置:

容易误解的英译汉208:hand in glove

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Can Buddy and Charles work hand in glove?
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】hand in glove
【误译】巴迪和查尔斯能戴上手套工作吗?
【原意】巴迪和查尔斯能密切合作吗?
【说明】hand in glove和hand and glove为习语(副词短语),意为“密切合作”,“狼狈为奸”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>