当前位置:

2011翻译资格考试:分类词汇之社会生活词汇(5)

发表时间:2011/8/4 10:22:18 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

海市蜃楼, 镜花水月, 无稽之谈 a mare’s nest

海湾战争综合征 the Gulf War syndrome

函授大学 correspondence university

汉字处理软件 Chinese character processing software

旱地滑雪场 mock skiing park

航母 aircraft carrier

航向错误, 奉行错误方向 on the wrong tack

豪赌 unrestrained gambling

好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander

好莱坞大片 Hollywood blockbuster

好球 "Strike"

好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

合理引导消费 guide rational consumption

合议庭 collegiate bench

和服 Kimono

核销 cancel after verification

黑店 gangster inn

黑客 hacker

黑社会 Mafia-style organizations; gangland

红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback

红筹股red chips

红股 bonus share

红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)

宏观调控 macro-control

后防空虚 leave the defense exposed

后台管理 back-stage management

呼啦圈 hula hoop

胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.

互动广告 interactive advertisement

户口簿 residence booklet

户口管理制度 domicile system, residence registration system

户主 head of a household

护身法宝 amulet

华表 ornamental column/cloud pillar/stele

华盖 canopy

滑板车 scooter

坏球 "Ball"

还俗 resume secular life, unfrock

环太平洋地区 Pacific Rim

换手率 turnover rate

黄、赌、毒 pornography, gambling and drug abuse and trafficking

黄金时段 prime time

灰色收入 income from moonlighting

挥棒 swing

挥棒不中 fan

汇丰银行 Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC)

婚介所 matrimonial agency

婚外恋 extramarital love

活到老,学到老 One is never too old to learn.

火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

货币化 monetization

货币回笼 withdrawal of currency from circulation

货到付款 cash on delivery

机场建设费 airport construction fee

机构投资者 institutional investor

机构臃肿 overstaffing in organizations (government)

积压产品 overstocked commodities (inventories)

基本国情 fundamental realities of the country

基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.

基层民主 democracy at the grassroots level

基层组织 organizations at the grass-roots level

基础设施 infrastructure

基因工程 genetic engineering

基因突变 genetic mutation

绩优股 blue chip

缉毒队 narcotics squad

缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling

激烈竞争 cut-throat competition

吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)

吉祥物 mascot

集体婚礼 collective wedding ceremony

集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development

计划单列市 city specifically designated in the state plan

计划生育责任制 responsibility system of family planning

计算机辅助教学 computer-assisted instruction (CAI)

计算机中央处理器 central processing unit(CPU)

记者席 press box

相关文章:

2011翻译资格考试:分类词汇之社会生活词汇汇总

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    辅导资料    历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>