当前位置:

科技英语翻译句:空间类-4

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

81. The research involves atmospheric conditions at few levels above the ground.
此项研究涉及地面之上若干层次的大气状态。

82. Individual jet maxima are frequently found at the tips of deep low-pressure troughs.
某些急流其最大风速中心常发现位于深低压槽的底端。

83. Another high-vale center is at the eastern fringe of the plateau.
另一高值中心在高原东边缘上。

84. Weather is determined by the simultaneous occurrence of several meteorological elements at a geographical locality or over broad areas of the earth.
天气是由在某一地理位置或者地球表面上广袤地区同时出现的若干气象要素的综合作用所决定的。

85. Reportedly, 1986 No.3 typhoon is being generated over the western North Pacific.
据报道,1986年3号台风在西北太平洋生成。

86. Standard temperature observations are made in thermometer shelters about 5 feet above the ground.
标准气温测定是在离地面5英尺左右的百叶箱中进行的。

87. Above the troposphere is the stratosphere, followed by the ionosphere and capped by the exosphere.
在对流层上是平流层,接着是电离层,最上层是外逸层。

88. Meteorologists have divided the atmosphere into various shells or layers, laid one atop the other.
气象学家把大气分成不同的层,它们依次相叠。

89. The boundary on the cold air side is often ill-defined, especially near the surface.
冷空气一侧的边界常常十分模糊,特别是在地表附近。

90. The cispacific SST was a little higher than before.
太平洋这侧的海面温度比以前稍高一些。

91. Close to the ground, wind speed increases quickly with height.
靠近地面,风速随高度迅速增大。

92. The maximum wind speed is centered around 35oN, 120oE
最大风速中心位于35oN,120oE

93. A few contributions have appeared on this subject at home and abroad.
这一课题已有一些论文在国内外发表了。
94. Meteorological science and technology have grown to the extent that behaviors of the atmosphere could be monitored on a global basis.
气象科学和技术已发展到可在全球范围内监测大气特性。

95. For the first few thousand feet above sea level the rate of pressure decrease is in the neighbourhood of 1 inch of pressure for each 900 to 1000 ft.
在离海面几千英尺高度上(在拔海高度数千英尺以下)气压递减率大约是每900到1000英尺高度下降1英寸汞柱左右。

96. In this case, steady precipitation may extend over a long distance ahead of the front.
在这种情形下,稳定性降水可在锋前向前延伸很长一段距离。

97. It is known that local weather can be affected within a few days by meteorological conditions thousands of miles away (from here).
大家知道当地天气在几天内可以受到(离此)几千英里以外的气象条件的影响。

98. These temporary observation posts were all within 10 km of the city.
这些临时测点均位于离城10公里以内。

99. Buoys are developed 20 miles off the coast.
在离海岸200英里的海中布设浮标站网。

100. The maximum is about 400 hPa in a 3 km distance from the center toward the south.
最大值在离开此中心向南3公里处的400百帕左右高度上

101. Strong westerlies, at times, have been observed near the tropopause over Recife, Brasil, approximately 9o from the equator.
强大的西风气流有时曾在离赤道大约9个纬度的巴西Recife上空的对流层顶附近观测到过。

102. The trade wind cell is, on the average, confined to 30 degrees poleward of the equator.
平均来说,信风圈限于离赤道(向极地方向)30度的纬度带里。

103. At this stage sea-level westerlies are strong and zonal in character and they lie poleward of their normal position.
在这一阶段海平面上西风气流很强且属纬向性的,它较正常位置偏向极地(北半球上偏北或南半球偏南)。

104. The figure shows that the maximum precipitation occurred to the east of Indonesia.
此图表面最大降水出现在印尼之东。

105. For a time, surface and subsurface current are in opposite directions; flow is seaward at the surface and landward near the bottom.
在一个时期,表层和次表层的水流方向相反;表层水流向外海方向流动,靠近底层的水流则向陆地方向流动。

106. For example, the artificial modification of rain at New York City may suggest a seeding activity just a few miles upwind of the metropolis.

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>