当前位置:

容易误解的英译汉149:german“嫡亲的”

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Her brother-german went abroad when he was fourteen years old.

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】german
【误译】她的德籍兄弟14岁那年出国。
【原意】她的嫡亲兄弟14岁那年出国。
【说明】小写的german(形容词)意为“嫡亲的”,与“德国人”、“德语”等无关。它用于构成如下合成名词:brother-german(嫡亲兄弟);sister german(嫡亲姐妹);cousin-german(嫡亲[表]兄弟[姐妹])。这几个合成名词的复数形式是连字符前面加s,例如brothers-german。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>