当前位置:

新闻天天译:中国军用开销将增长17.6%

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

China Says Budget Will Go Up by 17.6 Pct

BEIJING (AP) -- China said Tuesday that spending on its military this year will jump by 17.6 percent compared with 2007.

The increase follows a similar one last year. China has had double-digit increases in military spending every year since the early 1990s.

Most of the increase will go to boosting salaries and to pay for higher oil prices, with moderate increased spending for armaments, said Jiang Enzhu, spokesman for the National People's Congress.

He said spending would total $59 billion in 2008. Other countries say China vastly underestimates how much it spends on its military and the real figure could be three times as much as the publicly released figure.

China has said spending grew 17.8 percent during 2007, to nearly $45 billion. It was the largest annual increase in more than a decade.

The 2007 figure put China roughly in the same neighborhood as Japan, Russia and Britain in defense spending, although it spends less than one-tenth of what the U.S. military costs. The Pentagon says China's real defense spending may be much more, because the official budget doesn't include major weapons purchases and other items.


翻译:
China Says Budget Will Go Up by 17.6 Pct
中国军用开销将增长17.6%
BEIJING (AP) -- China said Tuesday that spending on its military this year will jump by 17.6 percent compared with 2007.
北京(AP)-星期二,中国称和2007相比,今年军用开销将增长17.6%。

The increase follows a similar one last year. China has had double-digit increases in military spending every year since the early 1990s.
这次的增长是顺应了去年类似的增长。从20世纪90年代开始。中国每年在军费上的开支都是两位数的增长。

Most of the increase will go to boosting salaries and to pay for higher oil prices, with moderate increased spending for armaments, said Jiang Enzhu, spokesman for the National People's Congress.
人大发言人姜恩柱说伴随着装备费用上的适量增长,大多数的增长将拉动了工资的增长并支付更高昂的石油价格。

He said spending would total $59 billion in 2008. Other countries say China vastly underestimates how much it spends on its military and the real figure could be three times as much as the publicly released figure.
他说军用开销在2008年将为整整的5900亿元。其他的国家称中国大大地低估了在军费上的开支,实际的数字是官方公布的数字的3倍。

China has said spending grew 17.8 percent during 2007, to nearly $45 billion. It was the largest annual increase in more than a decade.
中国已经表态在2007年间开支增长了17.8%,接近4500亿元。这是在过去的十多年里最大的年增长。

The 2007 figure put China roughly in the same neighborhood as Japan, Russia and Britain in defense spending, although it spends less than one-tenth of what the U.S. military costs. The Pentagon says China's real defense spending may be much more, because the official budget doesn't include major weapons purchases and other items.
尽管开支比美国军用开销的十分之一还要少,但是2007的数字使中国和邻国日本,俄罗斯和英国在国防开支上的费用大致相等。Pentagon 表示中国的真实国防开支可能会更多,因为官方的预算不包括主要武器的购买和其他的项目。

 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>