为了帮助广大考生系统的复习2011人事部翻译资格考试,更好的掌握人事部翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年人事部翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
2D (two dimensional graphics images and animated images) 平面
3D (three dimensional graphics images and animated images) 三维
3D rendering 三维渲染
aerial top dressing 空中施肥
advanced technology 先进技术
analog electronic technology 模拟电子技术
animation 动画片
AOL (American Online) 美国在线
absolutism 专制主义
ACLU (American Civil Liberties Union) 美国公民自由协会
Affirmative Action 平权措施,平等权利政策
a nightmarish day 噩梦般的一天
aerosol spray (用以自卫的)喷雾剂
air base 空军基地
air raid 空袭
airborne 空降部队
air force one 美国空军一号
air marshal 为预防劫机而在客机上设的随机军官
aircraft carrier 航空母舰
air piracy 劫机
air strike 空袭
all-out attack 全面进攻
amendment 宪法、法案等的修正案
anarchism 无政府主义
anarchist 无政府主义者
Andean Summit 安第斯集团峰会(拉美国家)
anthrax 炭疽热
anonymity 匿名
armada 舰队
armistice 停战协议
artillery 大炮;炮兵部队
assassination 暗杀,行刺
asymmetrical warfare 不对等作战
attorney general 首席检察官,司法部长
autocracy 独裁政治,独裁政府
axis of evil 邪恶轴心
ballistic missile 弹道飞弹
battalion 军营;军队
bestial act 兽行
bigotry 偏见、偏执、持偏见的行为(态度)
bill 法案、议案
Bill of Rights 权利和自由法案,(美)美国宪法前十条修正案
biochemterrorism 生化恐怖主义
biological weapons 生物武器
biometrics 生物测定
bioterrorism 生物恐怖主义
bioterrorism preparedness 生物恐怖预防
bipartisan [美]两党的;代表两党的;得到两党支持的
blitz 闪电战(尤指空袭)
body scan 人体扫描
cabinet 内阁、政府
capitalism 资本主义
Camp David 位于马里兰州的总统度假地戴维营
cannon 大炮;炮袭
cargo planes 运输机
carpet bomb 地毯式轰炸
catastrophic success 灾难性胜利(指大规模、绝对性的胜利,并不是造成灾难的意思)
casualty 伤亡人员
cavalry 原指骑兵;现指(需要借助车辆或直升机快速移动的)突击部队
cease-fire 停战
censorship 审查制度
chancellor 长官、大臣、(德国)总理
chaos 混乱
chemical weapons 化学武器
chemterrorism 化学恐怖主义
CIA (Central Intelligence Agency) 美国中央情报局
circuit court 巡回法庭
civil rights 公民权
civil war 内战
Chinook "支奴干"运输直升机(世界著名的重型运输直升机)
cluster bomb 集束炸弹(又称子母弹)
collapse 倒塌
collateral damage 附带损害(尤指在冲突中无辜百姓的死亡;施瓦辛格同名电影《间接伤害》)
collectivism 集体主义
commander-in-chief 司令官
commando 突击队
Communism 共产主义
congress (代表)大会
Congress (美国等国的)国会,议会
conscription 征兵,强迫征募
conservatism 保守主义,守旧性
conspiracy 阴谋,共谋
相关文章:
编辑推荐:
权威专家制作2011年人事部翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!
点此关注2011人事部翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务!
与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!
(责任编辑:中大编辑)