英语口译三级考试大纲(试行)

分享到:
发表时间:2010年2月27日10:46:7 点击关注微信:关注中大网校微信
一、 总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。

(一) 考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

(二) 考试基本要求

1. 掌握5000个以上英语词汇。
2. 初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
3. 胜任一般场合的交替传译。

二、口译综合能力

(一) 考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

(二) 考试基本要求
1. 掌握本大纲要求的英语词汇
2. 具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

三、 口译实务

(一) 考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

(二) 考试基本要求

1. 发音正确,吐字清晰。
2. 语流顺畅,语速适中。
3. 能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4. 无明显语法错误。

(责任编辑:zhongda)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页

编辑推荐

翻译资格考试用书更多

翻译资格报考指南更多

最近更新

翻译资格考试动态更多