为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
结束语
Concluding Remarks
中国互联网的快速发展,得益于中国的改革开放政策,得益于中国经济的持续发展,也得益于国际先进技术和经验。中国互联网的发展极大地促进了中国科技、经济、政治、社会、文化的发展,促进了中国社会文明进步和人民生活水平的提高。中国政府将一如既往地促进互联网发展,鼓励运用新技术提供新服务,满足人们不断增长的多样化需求。
The rapid development of China's Internet industry benefits from China's policy of reform and opening-up, from the sustainable development of the Chinese economy, and from advanced global technology and experience. The development of the Chinese Internet industry has greatly promoted the development of China's science and technology, economy, politics, society and culture, as well as the enhancement of the social civilization and the well-being of its people. The Chinese government will continue to promote Internet development, and en-courage the use of new technology in providing new services and meeting the growing diversified needs of the people.
中国互联网仍在快速发展过程中,新情况、新问题不断出现,中国政府将坚持依法管理互联网的基本原则,坚持立足本国国情,努力遵循互联网自身特点和发展规律,以有效管理促进科学发展,为世界互联网的繁荣发展作出贡献。
The Chinese Internet industry is still in a state of rapid expansion, with new situations and new problems emerging constantly. The Chinese government will stick to the basic principle of administering the Internet in accordance with the law, try to follow the nature and law of development of the Internet in the light of the national conditions, and promote the scientific development of the Internet with effective administration so as to contribute to the development of the Internet worldwide.
相关文章:
双语阅读:《中国的互联网状况》中英对照汇总编辑推荐:
(责任编辑:中大编辑)