当前位置:

容易误解的英译汉358:“把……培养成”

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Mr. Lake made a coach of her .

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】make of
【误译】莱克先生做她的教练.
【原意】莱克先生培养她成为教练.
【说明】 make of 是习语(动词短语),在本例中意为“把……培养成”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>