当前位置:

2011翻译资格考试:口译常见成语译法(10)

发表时间:2011/10/23 13:38:55 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

心灰意冷

He was in black despair when he failed in the joint examination.(down in the bushes/in the dumps/lose heart)

心有余悸

A burned child dreads the fires. (Once bitten, twice shy.)

心安理得

No matter what he said, I have the peace of mind. (have an easy conscience)

心血来潮

He did it just on the impulse of the moment.

心花怒放

My heart sings with joy because I receive over 300 letters a week from people around the world.

小Car笔记:

dread:惧怕,恐惧 【常用词组】① in dread of someone:害怕某人 ② in dread of one's life:害怕有生命危险

impulse:冲动,心血来潮 【常用词组】① impulse buying:即兴购买,未经考虑仅凭一时冲动的购物行为

② electrical impulse:电脉冲

出人头地

Through his hard work, he finally came to the fore.

出类拔萃

John towers above the rest in math. (in a class by itself; out of the common run)

史无前例

without precedent (in history):His excellent performance at that play is without precedent in history.

令人发指

His cruelty to animals make our hair stand on end.

令人咋舌

took my breath away:What he did really took my breath away.

付之一炬

Because of a blast, that new house just committed to the flames.

生龙活虎

alive and kicking:Nessie says it is alive and kicking under different names By Sussy.

仗势欺人

John always pulls rank on others.

白手起家

started from scratch:He is a successful business who started from scratch.

任劳任怨

to bear hardship without complaint

小Car笔记:

tower:高耸,屹立, 超过,胜过,塔 【常用词组】①a tower of strength:中流砥柱,中流砥柱 ②water tower :自来水塔

in a class by itself:独一无二(独具一格)

hair stand on end:毛骨悚然,令人发指hardship:艰难,苦难,辛苦 【常用短语】①hardship subsidy 生活困难补贴 ②economic hardship:经济困难

相关文章:

更多2011翻译资格考试辅导资料点击查看

编辑推荐:

权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!

点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务

与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>