为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
仁者无敌
The benevolent have no enemy.
口是心非
He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another )
小Car笔记:
in time:及时
unto:作介词,表示直到,到……为止。【常用短语】①a law unto oneself 独断独行②sick unto death 病得厉害
rattle on:喋喋不休的讲话
世界末日
Don't be so depressed. It's not Doomsday.
半斤八两
Tweedledum and Tweedledee:John is no better than Peter. They are just Tweedledum and Tweedledee. (six of one and half a dozen of the other)
半信半疑
half in doubt:A: Jimmy will invite you to dinner tonight? B: No, I don't think so. I will take it half in doubt. ( take with a grain of salt)
石沉大海
I couldn't find her. It seemed that her whereabouts sank into oblivion.
左右逢源
It appears that everything goes well with him.
司空见惯
order of the day:The situation is already order of the day. (par for the course)
目瞪口呆
She was already tongue-tied, and didn't know what to do. (lose one's tongue; struck dumb; stunned and speechless)
目光如豆
He is a person who sees no further than his nose.
出尔反尔
He is not a guy worthy of our trust. He often goes back on his word. (blow hot and cold)
出口成章
He is a learned person. His tongue is the pen of a ready writer.
小Car笔记:
oblivion:遗忘,忘却 【常用词组】①pass into oblivion:渐为忘却,湮没无闻 ②bill of oblivion:大赦令
par for the course:意料之中的事,常有的事,司空见惯
blow hot and cold:朝三暮四,出尔反尔。【英英解释】to be favorable at one moment and adverse the next
相关文章:
编辑推荐:
权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!
点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务!
与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!
(责任编辑:中大编辑)