当前位置:

容易误解的英译汉186:go over...with a fine-tooth(ed) comb

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

来听听、看看今天的句子吧!

The customs officer went over John’s baggage with a fine-tooth comb.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】go over...with a fine-tooth(ed) comb
【误译】海关人员越过约翰藏有细齿梳子的行李。
【原意】海关人员仔细检查了约翰的行李。
【说明】go over...with a fine-tooth(ed) comb是习语,意为“仔细检查”,“彻底搜索”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>