当前位置:

容易误解的英译汉154:get one’s feet wet

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

来听听、看看今天的句子吧!
"Let’s kick the shuttlecock and get your feet wet", said Roy.

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】get one’s feet wet 

【误译】罗伊说:“让我们来踢毽子吧!你得把脚弄湿。”
【原意】罗伊说:“让我们来踢毽子吧!由你开始。”
【说明】get one’s feet wet是俗语(动词短语),意为“开始”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>