当前位置:

容易误解的英译汉195:good and pretty

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Lily is good and pretty.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】good and  pretty
【误译】莉莉(这个人)很好而又美丽。
【原意】莉莉十分美丽。
【说明】形容词good,fine,nice,lovely和rare等分别加and构成了一个整体,起副词作用,修饰其后的形容词,意为“很”,“非常”,“极”(美国口语),与very,entirely和completely等词同义。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>