当前位置:

2011年中级口译考试常用词汇句型8

发表时间:2011/2/10 10:29:07 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署。

note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外"特别","称颂"都应该学到条件反射的程度。

Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.

59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!

note:好句子,背出来。

Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.

60.中美合资企业Reference:a Sino-American joint venture

61.I have to say that……

Reference:我认为……

62.business management Reference:经营管理

63.由于……,所以……

note:用了due to……后要学会将to 后内容都转化为名词性形式Reference:……,due to……

编辑推荐:

口译笔译分类词汇:常见谚语词汇汇总

口译笔译1000句经典口语汇总

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题 翻译资格辅导资料 翻译资格历年真题

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>