首页 >> 外语类 >> CET3 >> 辅导资料>> 正文

大学英语三级考试翻译技巧解析17

http://www.wangxiao.cn 发表时间:2014年7月23日22:21 来源:中大网校中大网校网络课堂免费试听

(汉译英)

1.我想躺下,休息一会儿。

2.许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康.

3.我们不应该在我们不感兴趣的事情上花太多的时间。

4.考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施.

5.应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响.

(英译汉)

6. If we can only encounter each other rather than stay with each other, then I wish we had never encountered.

1.我想躺下,休息一会儿。

I’d like to lie back and take a rest.

2.许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康.

Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness.

3.我们不应该在我们不感兴趣的事情上花太多的时间。

We shouldn't spend too much time on something we aren't interested in.

4.考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施.

In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse.

5.应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响.

Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism.

6. If we can only encounter each other rather than stay with each other, then I wish we had never encountered. (英译汉)

如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。

编辑推荐:

大学英语三级考试翻译技巧解析汇总

关注:考试动态  在线模考  考试用书

(责任编辑:zjc)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
综合辅导
编辑推荐
最新文章
热文排行