| Every penny counts | Un sou est un sou. | A cent is a cent |
| A good name is better than riches. | Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. | Well namd is more is worth more than golden belt. |
| Hear the other side and believe little. | Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son. | He who hears only one bell hears only one sound. |
| He who can do more can do less. | Qui peut le plus peut le moins. | |
| He who grasps at too much loses everything. | Qui trop embrasse mal étreint. | He who hugs too much holds badly. |
| He who has land has quarrels. | Qui terre a, guerre a. | Who land has, war has. |
| He who leaves his place loses it. | Qui va à la chasse perd sa place. | He who goes hunting loses his place. |
| He who sleeps forgets his hunger. | Qui dort d?ne. | He who sleeps eats. |
| If ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers' hands. | Avec des si et des mais, on mettrait Paris dans une bouteille. | With ifs and buts, one would put Paris in a bottle. |
| If the shoe fits, wear it. | Qui se sent morveux, qu'il se mouche. | He who feels stuffy should blow his nose. |
| If you can't stand the heat, get out of the kitchen. | Qui craint le danger ne doit pas aller en mer. | He who fears dangers shouldn't go to sea. |
| Ill gotten ill spent. | Bien mal acquis ne profite jamais. | Goods poorly gotten never profit. |
| It never rains but it pours. | Un malheur ne vient jamais seul. | Misfortune never comes alone. |
| It's better to be a hammer than a nail. | Il vaut mieux être marteau qu'enclume. | It's better to be hammer than anvil. |
| It's better to let well enough alone. | Le mieux est l'ennemi du bien. | Better is the enemy of good. |
| It's the biter bit. | Tel est pris qui croyait prendre. | He is taken who thought he could take. |
| It takes all kinds (to make a world) | Tous les go?ts sont dans la nature. | All tastes are in nature. |
| The laborer is worthy of his hire. | Toute peine mérite salaire. | All trouble taken deserves pay. |
编辑推荐:
(责任编辑:)