当前位置:

德语学习:德国成语5

发表时间:2010/10/29 14:57:13 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer harmonieren nicht miteinander.

我家婆熄不和,我老是两头受气。

unter der Hand:

私下,偷偷的指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下。

Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.

这个消息我是小道得来的。

für jn. die Hand ins Feuer legen:

为某人担保中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。当然不受伤也就无罪了。

Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand für ihn ins Feuer.

我认识他很久了,可以为他担保。

um js. Hand bitten/anhalten:

向某人求婚古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。

Heute hat er um iher Hand gebeten.

今天他向她求婚了。

wissen/sehen, wie der Hase läuft:

了解事物的动向猎人知道兔子逃跑的方向

Wir sollen sehen, wie der Hase läuft.

我们要静观事态的发展。

jn. unter die Haube bringen:

把某人嫁出去

unter die Haube kommen:

出嫁姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。

 

编辑推荐:

德语学习:德国成语4

2010年新概念德语网络课程辅导方案

语法学习:德语不规则变化动词表 

德语学习网络课堂    德语学习资料    德语学习方法

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目