发表时间:2014/4/17 17:30:00 来源:中大网校
点击关注微信:
ときたら
注解:说起……至于……提到……
N ときたら
说话人以稍强的语气,把一个自己不满或轻蔑的话题,提出来进行议论
或加以责备。
1. 家の妹ときたら、最近おしゃれのことばかり気にしている。
说我妹妹,最近就只知道打扮。
2. 甘い物ときたら、目がない。
说到甜食,便完全无法抵抗。
3. うちの会社の課長ときたら、口ばかりで全然実行しようとしない。
至于我们公司的那位课长,只是口头说说而已,根本不想去做。
4. あの人は頭がいいが、家事ときたら全然だめだ。
那个人很聪明,可是一提到家事就不行了。
5. ------请听写此段例句------
那位老师讲的课,我完全听不懂。
6. ------请听写此段例句------
公司的早会,真是无聊透顶。
注:
といえば:表示「一提到A,马上就想到B」。
ときたら:主要表示说话人的不满、责难等。
日本と言えば、まず富士山や桜などを思い浮かべます。
说到日本,首先会想到富士山、樱花等等。
うちの主人ときたら、休みの日にはテレビばかり見てて、何もしないんですよ。
说到我先生,休假的时候光看电视,什么也不做。
(责任编辑:中大编辑)