为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
檄(げき)を飞ばす
「檄を飞ばす」は、「人々を大急ぎで呼び集める」というのが本来の意味。
「7月の売上倍増が目标だと、部长がみんなの前で檄を飞ばした」というように、「叱咤激励する。発破をかける」の意で使う人が増え、それが定着している
浮足立つ
「浮足立つ」は、「恐れや不安などを感じて、逃げ腰になる。
落ち着きがなくなる」の意で「解散の気配に、议员たちは浮足立った」などと使う。
しかし「明日から夏休みなので、工藤君は浮足立っている」のように、人がうきうきした様子を指すのに、使われている场合がある
世间擦れ
「世间擦れ」は、「世の中でもまれて社会の里表を知り、悪贤くなること」をいう。
「彼女は箱入り娘だったから、いささか世间擦れしたところがある」などと、「世间离れしている」「世间知らず」の意味で间违って使われている耳障り「障る」には「さしつかえる。
じゃまになる」という意味があるので、「耳障りだ」とは言うが「耳障りがいい」というのはおかしい。
最近は、「耳触り」の意で、「耳触りがいい响き」などと使われているが、これにも违和感があるという向きも多い
すべからく~
すべからくは「须く」と书き、「学生はすべからく勉强すべし」「女性はすべからく贞淑であるべし」などと「~べし」と対で使われ、「当然」「ぜひ」の意味。
语感からか、「すべて」「全部」の意で误用される
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:)