当前位置:

2011年日语学习:同一词语的多种用法2

发表时间:2011/4/25 9:53:12 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习精品课堂,希望对您参加本次考试有所帮助!

2.补格助词

①主语的合作者或对手。

接续方法:体言+と

例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)

译为:“我和山田上街了。”

「私は山田さんと会话の练习をしました。」(对手)

译为:“我和山田进行会话练习。”

这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。

例如:「解放前、中国の労働者阶级は、农民阶级と一绪に帝国主义者と戦った。」

译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”

这句话中,“农民阶级”是“労働者阶级”的合作者,而“帝国主义者”是“労働者阶级”的对手。

②称谓内容

接续方法:体言+と言う

例:「私は孙と申します。」

译为:“我姓孙。

「これは电话と言うものです。」

译为:“这是称作电话的东西。——这个东西叫电话。”

这是给某个事物下定义的句子。

③说话、思考等的内容。

接续方法:句子+と言った。(思った。)

例:「先生は明日テストすると言いました。」

译为“老师说:明天考试。”

一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。

3.接续助词

接续方法:从句终止形 +と、+主句。

用と连接主句和从句时有两种情况:

恒定条件,译成:“一……,就……。”

假定条件,译成:“如果……,就……。”

例:「春になると、花が咲く。」

译为:“一到春天,花就开了。”

「试験が无いと、あまり勉强しません。」

译为:“如果没有考试,就不大学习。”

接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。

如上所述,と的用法较多,

相关文章:

2011年日语学习:同一词语的多种用法汇总

2011年日语学习:200多个中国姓氏的日语发音汇总

本周热门:

查看2011年日语考试网络辅导方案

2011年日语考试网络课堂 免费试听

2011年最新日语考试教材 在线预订

2011年日语考试辅导用书

翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错

 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目