为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
斎藤:社长(しゃちょう)とも相谈(そうだん)しましたが,もう二人(ふたり),女性(じょせい)の社员(しゃいん)を雇(やと)いますよ。
齐藤:我和总经理也讨论过了,要再招两名女性职员。
胡:结构(けっこう)ですねえ。仕事(しごと)も段々(だんだん)忙(いそが)しくなりますから。
胡:很好呀。我们的工作也逐渐地多起来了。
斎藤:じゃあ,募集(ぼしゅう)をどうしましょうか。
齐藤:那么,应该怎么去招聘呢?
胡:人材银行(じんざい?ぎんこう)もありますが,新闻広告(しんぶん?こうこく)もいいと思います。
胡:有职业介绍所,我想也可以在报纸上登广告。
斎藤:では,早速(さっそく)新闻社(しんぶんしゃ)に连络(れんらく)してください。
齐藤:那就请你马上与报社联系一下。
胡:条件(じょうけん)はどう书きますか。
胡:条件应该怎么写呢?
斎藤:大学卒业(だいがく?そつぎょう)で,年(とし)は三十五歳(さい)まで……
齐藤:大学毕业,年龄35岁以下……
胡:仕事の経験(けいけん)は?
胡:工作经验方面呢?
斎藤:电子(でんし)、机械(きかい)関系(かんけい)の経験(けいけん)があれば一番いいですけど,先(ま)ずは真面目な(まじめな)人(ひと)がいいです。
齐藤:如果有电子、机械方面的经验那是最好的,但首先要正直的人才好。
胡:给料(きゅうりょう)や手当て(てあて)などはどうしましょうか?
胡:工资和津贴等方面怎么办?
斎藤:それは面接(めんせつ)の时(とき)に话(はな)しますと広告(こうこく)にそう书(か)いてください。ほかにまた何(なに)か必要(ひつよう)ですか。
齐藤:就在广告上写在面试时再谈。其他还有什么需要的事项吗?
胡:いいえ,もう十分(じゅうぶん)です。
胡:没有了。这些就足够了。
斎藤:じゃあ,お愿いします。
齐藤:那就拜托你去办了
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:)