当前位置:

2014年新概念日语学习:褒め過ぎです

发表时间:2014/8/14 19:46:05 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

人物:先生 平沢(学生、女)

场面:大学内、先生が平沢を呼び止めて

先生:あ、平沢さん。きれいな年贺状、どうもありがとう。

平沢:いいえ、どういたしまして。

先生:とっても素敌な版画だったなあ。今年もらった中で一番気に入ったよ。

平沢:ありがとうございます。あまりいい出来ばえてはありませんでしたが、お褒めいただいて、光栄です。

先生:えっ?もしかして、平沢さん自分で雕ったの?だってあれ、五色刷りでしょう?

平沢:はい。毎年、自分で雕って刷っています。下手の横好きでお耻ずかしいですけど。

先生:いやあ、すごいなあ。てっきりプロの雕刻家の作品かと思ったよ。

平沢:そんな、褒め过ぎです。ちょっと练习すれば、あれぐらい谁でもできますよ。

先生:いやいや。あれほどのものは、ちょっとやそっとじゃできないよ。たいしたもんだ。いったい何年やってるの?

平沢:えー、そんなにやってませんよ。2,3年前に始めたばかりです。

先生:へえー、たった2,3年であれだけの腕前になるのか。じゃあ、もともと才能があったんだ。

平沢:いえ、そんな、才能なんて全然ありません。ちっとも上达しませんし。

先生:そんなに谦逊しなくたっていいよ。そうかあ、来年もまた楽しみにしているよ。

平沢:はい、ありがとうございます。喜んでいただけて私も嬉しいです。

【単语】

平沢(ひらさわ): (姓氏) 平泽

呼び止める(よびとめる): (他一) 叫住

版画(はんが): (名) 版画

出来ばえ(できばえ): (名) 做出的结果

雕る(ほる): (他五) 雕刻

五色刷り(ごしきずり): (名) 套色木刻

刷る(する): (他五) 印刷

てっきり: (副) 一定,必然,果然

プロ: (名) 专业

雕刻家(ちょうこくか): (名) 雕刻家

ちょっとやそっと: (副词) (后接否定)不是三两下能…

腕前(うでまえ): (名)能力,本事,手艺,才干

上达(じょうたつ): (名,自サ) 进步

【音声と言叶の解説】

(1)てっきりプロ雕刻家の作品かと思ったよ。

副词「てっきり」表示说话人的主观想像或“想当然”式的判断,而事实往往并非如此、甚至与此相反。例如:

* 「さっきのはお父さんだったんですか?いやあ、あまりお若いので、てっきりお兄さんかと思ったよ。

刚才那是你爸爸呀?哟,那么年轻,我还以为是你哥呢!

* てっきり今日日曜日だと思ったよ。

我还以为今天是星期天了呢!

(2)ちょっとやそっとじゃできないよ

「ちょっとやそっとでは」是一个惯用形式,与后面的否定式相呼应,表示“事情并不是那么轻而易举便可以做到”如:

* ちょっとやそっとではあんなにうまくはならないでしょう。

不是轻易就能达到那么好的程度的。

* 彼のサインはちょっやそっとじゃもらえないよ。

他的签字可不是那么容易得到的。

(3)そんなに谦逊しなくたっていいよ

「たって」接在否定词「ない」的连用形「なく」后面,意思与「ても」相同。但只用于口语。有时为了强调,「たって」会变为促音「ったって」的形式。例如:

* そんなに无理しなくたっていいよ。

你不必那么勉强。

【参考译文】

您过奖了

人物:老师 平泽(学生)

场景:校园内,老师叫住平泽

老师:哎,平泽!谢谢你漂亮的贺年卡。

平泽:不,不客气。

老师:那是个很漂亮的版画嘛。今年收到的贺卡里边我最喜欢这张了。

平泽:谢谢。做的不太理想,但得到您的夸奖,十分荣幸。

老师:什么?那是你自己刻的?可那是套色木刻呀!

平泽:对。每年我都自己刻印。我这是瞎胡闹,让您见笑了。

老师:哎呀,真棒啊。我还以为是专业雕刻家的作品呢。

平泽:不,您过奖了。稍稍练上一下,谁都能搞到这个程度的。

老师:哪里哪里,这种水平的作品,可不是三下两下能练出来的,真不错,你学了几年?

平泽:嗯,没怎么学,两、三年前才开始的。

老师:哎哟,才学了两三年就那么棒。那是你原来就有天分。

平泽:不,哪里。有什么天分呀,老也不见长进。

老师:你不用那么谦虚。哎呀,明年还想得到你的贺卡。

平泽:好,谢谢。您能喜欢,我也很高兴。

更多关注:日语学习网 日语学习资料 日语学习方法 日语旅游指南

(责任编辑:zm)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目