131.+にかわって(にかわり)
表示後者代替前者。相當於“代……,替……”。
私に代わって皆様によろしくを伝えください。
彼女に代わって、私がご案内いたします。
急病の母に代わり、父が出席します。
請代我向大家問好。
我替她來儅向導。
父親代替生病的母親出席。
132.+に関しては(ても)
表示與某事物有關的意思,相當於“關於……”。書面語.
この事件の真相に関してはもう一度詳しく調査させればならない。
彼は芸術だけではなく、文化に関しても詳しい。
日本に来る前に日本に関する本をいろいろ読んだ。
あの会社に関してのことを知りたい。
關於這事件的真相,必須再作一次詳細調查。
它不僅對藝術,而且對文學也很精通。
在日本之前閲讀了很多關於日本的書。
我想知道那閒公司的情況.
133.或+に決まっている
表示有根據的判斷,宣讀“肯定……,必定……”。
土、日曜は休みに決まっている。
そんなことを言うのは、佐藤さんに決まっている。
暑い暑いというな、夏は暑いに決まっている。
こんなにたくさんあったら、残るに決まっている。
星期六、日肯定休息。
說那種話的肯定是佐籐.
別説熱啊熱啊的,夏天肯定是熱的。
有這麽多的話,肯定是要剩下的。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P230
(责任编辑:中大编辑)