191.+わけがない
表示完全的否定。相當於“絕沒有……”,“決不會……”。
あんな善良な人は殺人を犯すわけがない
定職もない私に銀行がお金を貸してくれるわけがない。
全然勉強しないで試験に合格するわけがない。
独身主義者の彼が結婚するわけがない。
那麽善良的人不可能殺人的。
我沒有固定工作,銀行根本不可能借錢給我。
一點也不學習,考試根本不會通過.
獨身主義的他不可能結婚的。
192.+わけだ
表示完全的肯定。相當於“當然……,自然……”。
日本が12時なら中国は11時というわけだ。
気温がマイナス四度、みんなコートの襟を立てているわけだ。
五月に引っ越してきたのだから、まだ三ヵ月しかたっていないわけだ。
日本12點的話,中國當然是11點了。
氣溫有零下4度,大家都把衣領竪了起來。
5月份搬家過來的,自然還不到三個月。
193.+わけではない(わけでもない)
表示部分的否定。相當於“並不是……”的意思。
政治家みんなが信頼できないわけではない。
経済大国になったからといって、すべての日本国民が豊かになったわけではない。
彼女は最近あまりデートしていないが、けんかしているわけではない。
結婚したくないわけでもないが、今の仕事か楽しいから、結婚は考えていない。
並不是政治傢都不能信任。
雖然成了經濟大國,但並不是所有的日本國民都富裕了。
最近雖然沒怎麽和她約會,但也沒有吵架。
並不是不想結婚,因爲現在工作很開心,沒有考慮這件事。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P240
194.+わけにはいかない
表示因爲某种原因不能做某事。相當於“不能……,不可能……”。
家のローンを払わなければならないから会社を辞めるわけには行かない。
今すぐにでも行きたいのだが、休暇が取れないので行くわけには行かない。
親はがっかりするだろうが、試験に落ちてしまったことを知らせないわけには行かない。
先生に頼まれたことだから、やらないわけには行かない。
因爲要償還房屋貸款,所以不能辭職。
我想立刻就去,但請不到假,所以去不了。
父母大概會很失望,但又不能不告訴他們考試不及格的情況.
因爲是老師托我的事,所以不能不作。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P273
195.或+わりには
表示後項于根據前項作出的設想不一致。相當於“雖説……但……”。
年齢のわりに若く見える。
田中さんは病気のわりに元気そうだ。
彼女はおしゃれなわりには、部屋は汚い。
雪が降っているわりにあまり寒くない。
看上去要比實際年齡年輕.
田中雖然生病了但看上去精神很好。
她打扮時髦,但房間卻不乾淨.
下著雪可是不太冷。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P63
(责任编辑:中大编辑)