为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
人に赠り物を渡すとき、どう言いますか?
基础编 パート先で。
同僚:じゃあ时间だからお先に。
お先に失礼しまーす。
店长:おつかれ!
アンナ:あ、佐藤さん。あの、これ。
同僚:なあに?
アンナ:ええ、连休にちょっと游びに行ったので。お土産です。
同僚:あら、ありがとう。开けていい?わあ、かわいい!
アンナ:気に入ってもらえればうれしいです。**********同僚:うん、ありがとう。
重要表现 気に入ってもらえればうれしいです。**********
亲しい人に赠り物を渡すときに言う表现で、赠り物をした相手がその赠り物を喜んでくれることを期待した表现です。{「気に入って」(「気に入る」のテ形)+「もらえれ」(恩恵を受けることを表す「もらう」の可能形の仮定形)+「ば」(条件を表す)+「うれしい」}で、「ば」の前の文が成立すると、「ば」の後の文も成立することを表します。
ポイント——目上の人や関系の远い人に、食べ物の送り物をするときの表现を覚えましょう。
応用编 茶道の先生宅の玄関先で。
アンナ:ごめんください。
茶道の先生:はーい。 (玄関の戸を开ける)
茶道の先生:あら、アンナさん。
アンナ:こんにちは、先生。
茶道の先生:こんにちは。さわやかな阳気になりましたね。
アンナ:ええ、ほんとに。あの、これ。いつもお世话になってますので。
茶道の先生:あら、何?
アンナ:フィリピンのマンゴーを干したのです。国から送ってきたので。
お口に合えば幸(さいわ)いです。**********茶道の先生:まあ、それはそれは。ごちそうさまです。
重要表现 お口に合えば幸いです。**********
目上の人や関系の远い人に食べ物の赠り物を渡すとき、相手がおいしいと感じて喜ぶことを期待して、丁宁に渡す表现です。{「お」(相手への尊敬语)+「口に合え」(「口に合う」の仮定形)+「ば」(条件を表す)+「幸い」(「うれしい」の敬语表现)}で、「口に合う」はおいしいと感じることです。
コラム
「赠り物のタブー」
赠り物をする场合、いくつかのタブー、つまり、避けたほうがいいことがあります。まず、数ですが、一般的に偶数より奇数がよいとされています。ただし、「9」は奇数ですが、発音が「苦」と同じであるため避けます。偶数でも结婚祝では、ペアのコーヒーカップなど二人のために「2」つのものを赠ることがあります。また、8は汉字で「八」で、形が「末広がり」というめでたい形なのでよいとされます。10も1に通じるので良い数とされています。偶数で気をつけなければならないのは「4」です。読み方が「死」と同じであるため、避けます。
他に汉字が同音のために避けるものとして、「根」と「寝」があります。病気见舞いに鉢植えの花を持っていくのは「根つく」=「寝付く」といって避けます。
さらに、物から连想される意味で不适切だとされるタブーもあります。たとえば结婚祝に镜のような「割れる」もの、刃物のような「切れる」ものは赠りません。ただし、刃物の生産地では「运を切り开く」ものとして幸运の赠り物とされていますから、そのようにカードに一言书けばよいかもしれません。また、新筑祝には「火事」を连想させるもの、たとえばライターと灰皿のセットなどは赠りません。
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:)