为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!
——干 ? 湿——
◆びしょびしょ(1)副词(2)形动
1、副词
形容雨势连绵不断的状态。
2、形动
形容雨水、汗水等造成湿答答的模样。
全身汗でびしょびしょになった。
(全身被汗水浸湿了。)
梅雨は毎日びしょびしょに降っている。
(梅雨每天持续地下。)
◆びっしょう(3)副词?形动
形容湿透了的模样。(比びしょびしょ还要严重。)
雨に降られて、全身びっしょりになった。
(被雨淋得全身都湿了。)
◆どろどろ(1)副词?自サ(0)形动
1、副词
①形容炮声、雷声、鼓声等断断续续传来的模样。
②形容炮声、雷声、鼓声等低音域的声音;轰轰隆隆。
③形容液体浓稠接近泥状的状态。
④形容感情、事物真相等关系纠结复杂的状态。
2、形动
①形容液体浓稠接近泥状的状态。
②形容物品被油污大量沾染的状态。
どろどろになった雨靴。
(沾满泥巴的雨靴。)
社长の人间関系はどろどろしている。
(老板的人际关系复杂得很。)
雷(かみなり)がどろどろ闻こえてくる。
(听见雷声轰轰隆隆地响。)
◆かさかさ(1)副词(0)形动
1、副词
①形容干燥物品相互接触所发出的微微的声响。
②形容干燥无湿气、油光的模样。
2、形动
形容干燥到感受不到一丁点滋润、润滑的模样。
保湿しないと、肌がかさかさに鸣る。
(不保湿的话,皮肤会变得干干涩涩的。)
パンを冷冻库に入れるのを忘れて、かさかさになってしまった。
(忘了将面包放进冷冻库里,所以干掉了。)
◆ねばねば(1)副词?自サ(0)形动
1、副词
形容物品黏答答的模样。
2、名词
物品的“黏性”。
纳豆はねばねばして、気持ち悪い。
(纳豆黏糊糊的,好恶心哦。)
付笺(ふせん)のねばねばはテープより程がよくて、使いやすい。
(便利贴与胶带相比,黏度适中,使用方便。)
◆ぬるぬる(1)副词?自サ(0)名词?形动
1、副词
①形容因湿气等导致物品表面滑溜溜的状态。
②形容物品柔软滑溜不易抓取的模样。
2、名词
指物品等的润滑度。
3、形动
形容因湿气等导致物品表面滑溜溜的状态。
うなぎがぬるぬるして掴(つか)みにくい。
(鳗鱼的身体滑不溜秋的,很难抓住。)
石鹸(せっけん)をつけた手がぬるぬるしている。
(沾了肥皂的手滑滑的。)
长芋(ながいも)のぬるぬるは食感を増す。
(山药滑滑的口感使风味倍增。)
◆べたべた(1)副词?自サ(0)形动(4)(0)名词
1、副词
①形容物品黏糊糊的状态。
②形容男女、老少等腻在一起的模样。
③指黏满、贴满的动作,及厚厚地涂上一层又一层的黏液。
④形容持续不断、一直盖章的模样。
⑤将纸类等物品粘黏在墙上等表面的模样。
2、形动
形容物品黏糊糊的状态。
3、名词
指物品的黏度、黏性。
课长は朝から书类にべたべたとはんこを押している。
(科长一大早就不停地在文件上盖章。)
汗で手がべたべたになった。
(流汗的手黏黏的。)
あのカップルは人前でべたべたとくっついている。
(那对情侣在公众面前也一直黏在一起。)
◆じめじめ(1)副词?自サ
①(性格或处事方式)阴郁沉闷。
②(气候不佳导致)潮湿、湿气重等令人不愉快的状态。
じめじめした日が続いている。
(潮湿的天气持续不断。)
あの学生はじめじめしている。
(那个学生的个性沉闷。)
◆むんむん(1)副词?自サ
形容热气腾腾、闷热的模样。
人ごみの电车内はむんむんする。
(客满的电车里很闷热。)
むんむんした天気。
(闷热的天气。)
◆むしむし(1)副词?自サ
形容天气像蒸笼一样闷热的状态。
夏の夜はムシムシする。
(夏天的夜晚跟蒸笼一样闷热。)
部屋がむしむしして、寝付かない。
(房间里闷热的要死,无法入睡。)
◆しっとり(1)副词?自サ
①形容人的个性、态度、气氛等沉稳、安详的模样。
②形容夹带着微微湿气,受到滋润的模样及状态。
彼女に肌はしっとりしている。
(她的肌肤水嫩嫩的。)
杏子(あんこ)さんはしっとりした物腰で面接を受ける。
(杏子沉稳地参加面试。)
◆さらさら(1)副词?自サ
①形容叶片、物品轻轻拂过所发出的摩擦声;刷刷、簌簌。
②形容浅浅的小溪等之流水潺潺状。
③形容物品(粘腻的相反)干爽的状态。
④形容事物流利地进行得状态。
あの俳优は记者の质问にさらさらと答える。
(那个男演员对于记者提出的问题,对答如流。)
川がさらさらと流れている。
(河水潺潺流淌。)
——动向 ? 流出 ? 落下——
◆ゆらゆら(1)副词?自サ
形容物品大弧度摆动、晃动的模样。
地震で家がゆらゆらした。
(房子因地震而摇摆不定。)
子供たちはゆらゆらしたり歌ったりして、うちに帰った。
(小朋友们嬉戏着唱着歌回家。)
◆ちょろちょろ(1)副词?自サ
①形容少量的水分流出的模样。
②形容体积小的东西敏捷地活动的模样。
③形容小东西微微摇晃的模样。
水がちょろちょろ漏れている。
(水一点一点地漏了出来。)
ねずみがちょろちょろ逃げる。
(老鼠敏捷地逃掉了。)
◆たらたら(1)副词?自サ
①形容水滴滴落的模样。
②形容人讲话喋喋不休、牢骚不绝于口的模样。
お母さんはよく文句たらたらして、私たちを怒った。
(老妈经常喋喋不休地骂我们。)
けがした足から血がたらたらと流れ出した。
(血一滴滴地从受伤的脚上流出。)
◆ぱたぱた(1)副词
形容水滴等液体持续滴落的模样。
天井(てんじょう)から雨漏り(あまもり)がぽたぽたした。
(雨滴扑通扑通地从天花板滴下来。)
◆ぽろぽろ(1)副词
①形容颗粒状的东西持续落下的模样。
②比喻事实真相或谎言一个接着一个被揭穿的状态。
涙がぽろぽろ出てしまった。
(泪珠滚滚地流了出来。)
その容疑者の犯行事実がぽろぽろと出てきた。
(那个嫌疑犯的罪证一件接着一件被证实。)
特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:xy)