当前位置:

对照阅读:西双版納緬甸大金塔

发表时间:2012/2/16 12:00:15 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!

 A:仆はいま、打洛の税関からお届けしています。あちらはミャンマーです。ご覧ください。

B:あら、みんなに打洛税関を绍介したいの?

A:いやいや。こういう事は君の方がよく知ってるよね。君が绍介すべきだよ。

B:あら、そんな事を言うとなんだか闻きなれない感じだわ。

A:奈奈、仆は分かったよ。「扬长避短」にするよ。ここは君が绍介してよ。

B:打洛は昔から中国からミャンマー、タイ、インドなどへの贸易の通路だったんです。打洛と地続きなのはミャンマーのモングラです。

A:やっぱり彼女の方がよく知ってたよ。

A:我现在在打洛口岸给您主持节目,那边就是缅甸了。您瞧。

B:怎么,你是不是要给大家介绍打洛口岸?

A:哪里哪里。这方面还是你知道得比我多。应该由你来介绍嘛。

B:哟,他这么一说我听着怎么不习惯呢。

A:奈奈,我已经想清楚了。我决定“扬长避短”,这里由你来介绍。

B:打洛自古以来就是中国通往缅甸、泰国、印度等国家的商贸口岸。和中国的打洛镇相接壤的就是缅甸的小勐拉。

A:我一猜她就知道得比我多。

B:ここは流れが二ヵ国を分けると言われる打洛江よ。川のあっちが中国、こっち侧がミャンマーね。

A:どちらにもそれぞれの风景や、特色があるね。仆らが分かれて别々に绍介した方がいいんじゃない?

B:その考えはいいわね、山田、お先にどうぞ。

A:じゃあ远虑なく。みなさんこっちを见てください。あの木はタガヤサンと言います。でももう一つ、「挨刀树」という特别な呼び方もあります。

B:どうしてそんな名前なの?

A:この木は切られても、すぐに新しい枝が出てくるからだよ。タイ族の家ではみんなこの木を植えて、焚きつけ用に使ってるんだよ。贤い考えだよね。

B:私の知识も増えたわ。

B:这里是有着一江隔两国之称的打洛江。河的那边是中国。河的这边就是缅甸了。

A:两边各有各的风景,各有各的特色。咱俩分头介绍岂不更好?

B:这主意不错。山田,你先来。

A:好,那我就不客气了。大家往这边看。那边的树叫铁刀木。不过它还有一个很特别的俗称,叫挨刀树。

B:怎么叫这么个名字呀?

A:因为这种树被砍了之后,很快就会长出新的枝条来。傣族朋友每家都会种上几棵挨刀树,用来当柴禾。多明智啊!

B:挺长见识。

B:次に私がご绍介します。ミャンマーに来たらまず目に入るのがパゴダ(仏塔)です。塔の周囲の壁画には、仏教にまつわる话がとても生き生きと描かれています。塔全体には金箔が贴られています。てっぺんには金や银の铃があって、色んな宝石がはめ込まれています。

A:だからこの塔は価値があるんだね。间违いないね。

B:そうだ、この塔は中国とミャンマーのフレンドシップタワーとも呼ばれているのよ。

A:奈奈、君と一绪にミャンマーへ来て、视界が広がったよ!

B:でしょう?ここに来たら眼福にあずかれるだけじゃなく、舌の幸せも堪能出来るのよ。前に藤棚が见えるでしょう?あれが水街よ。竹いかだがここから通っていくたびに、近くの村人が新鲜なフルーツを渡しているの。见に行きましょう。

A:わあ、ありがとう。本当に热心だね。食べて见よう。うん、ほんとにおいしい!

B:下面我来介绍。来到缅甸最先看到的就是大金塔。这塔周围的壁画讲述的是一个非常生动的佛教故事。整座塔贴满了金箔。塔顶有好多金铃、银铃,而且还镶嵌着各种各样的宝石。

A:怪不得说这座塔价值连城呢。一点都不过分。

B:对了,这座塔还被称为是中缅友谊大金塔呢

A:奈奈,跟你来趟缅甸真是开了眼界了!

B:是啊,来到这里不但能一饱眼福,还能一饱口福呢。看见面前的凉棚了吗?那就是水街。每当有竹筏从这里经过的时候,附近热情的缅甸村民都会递上新鲜的水果。我们去看看。

A:哎呀,谢谢。真的很热情!尝尝。不错,真好吃!

相关文章:

标准日语词汇学习汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

更多关注: 辅导用书  学习资料 学习方法  学习论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目